תרגום ספרדית

6 במרץ, 2008

איך לא חשבתי על זה קודם? כל כך דאגתי בקשר לביצוע תרגום לספרדית, שלא שמתי לב כי מה שאני צריך נמצא בדיוק מולי. אני בטוח שגם לכם זה קרה. הסיפור היה כזה, הייתי צריך שמישהו יבצע תרגום ספרדית של מסמכים רשמיים, אבל לא ידעתי איך אוכל להבטיח כי הסגנון הרשמי ובעיקר האוטנטיות של המסמכים תישמר. כל הזמן חשבתי לי בראש שצריך נוטריון כדי להבטיח את אמינות המסמכים, אבל לא חשבתי לנסות למצוא נוטריון שגם מתרגם! בכל אופן, בעזרת מנועי החיפוש באינטרנט הגעתי לאתר של עו”ד אורי גנור, ומצאתי בדיוק את הפתרון שהייתי צריך.
גנור הוא עו”ד נוטריון שמנהל משרד מקצועי ביותר. השירות שקיבלתי שם היה מדהים ואיכות העבודה הפתיע אותי לחלוטין. אני הייתי צריך תרגום לספרדית, אבל המשרד מציע שירותי תרגום בהמון שפות אחרות כמו תרגום לסינית, תרגום פורטוגזית ועוד. זה מצחיק שבסוף מצאתי בדיוק את מה שהייתי צריך תחת אותו אתר, ובלי ריצות מיותרות. הטקסט שרציתי תורגם בדיוק באופן שרציתי, והעובדה שהתרגום בוצע על ידי נוטריון שמר על אמינות המסמכים. לפעמים צריך פשוט לחפש במקום הנכון ואז למצוא.
דיברתי עם האנשים במשרד והבנתי שהם מבצעים המון עבודות תרגום של מסמכים רשמיים: מסמכי לימודים, מסמכי הגירה, ואפילו תרגומים רפואיים. הטקסט שאני הייתי צריך לתרגם לא היה ברמה טכנית או משהו כזה. היה מדובר במסמכים שהייתי צריך להעביר תרגום לספרדית רגיל, אבל חששתי שתרגום על ידי אדם רגיל תפגע באמינות המסמכים (הם היו מיועדים לגורם ממשלתי). לבסוף, קיבלתי בדיוק מה שרציתי אצל עו”ד אורי גנור, ואני ממליץ לכולכם לפנות אליו במידה וגם אתם צריכים תרגום ספרדית, תרגום לסינית, תרגום פורטוגזית או כל סוג תרגום אחר